Traduction pour les litiges relatifs aux brevets

En AbroadLink nos sentimos orgullosos de ofrecer a nuestros clientes unas traducciones fiables y de calidad. Todos y cada uno de los proyectos pasan por nuestro exigente Proceso de Traducción y cumplen nuestros estrictos procedimientos de Control de Calidad, por lo que nuestras traducciones pueden ser utilizadas en litigios sobre patentes, acciones judiciales o resoluciones laborales.

Nuestros lingüistas no sólo son traductores profesionales, sino que además cuentan con una formación académica dentro de su área de especialidad. Nuestro equipo de traducción está formado por ingenieros electrónicos, ingenieros mecánicos, farmacéuticos, médicos, programadores informáticos, etc. Además, cada traducción es revisada por un segundo profesional, que es un traductor nativo especializado en el campo en cuestión. No entregamos ningún proyecto que no haya superado antes nuestros requisitos de Control de Calidad.

Sin embargo, es posible que por cuestiones de tiempo, presupuesto y finalidad de la traducción, necesita una traducción con fines informativos.

Nuestras traducciones suelen utilizarse para los siguientes tipos de litigios y procedimientos:

  • Examen de patentes
  • Procedimiento de oposición
  • Violación del derecho de patente
  • Nulidad de patentes

Cuando realizamos traducciones para el examen de patentes y para el procedimiento de oposición, nuestro equipo de lingüistas se involucra en el proyecto desde el principio. Gracias a esto, siempre disponemos de traductores que estén familiarizados con el proyecto en caso de que sean necesarios nuevos trámites. Podemos preparar traducciones para que sean utilizadas en los tribunales, incluyendo la correspondencia o los cuadernos de laboratorio. A pesar del gran volumen de texto y del escaso plazo de tiempo del que se suele disponer, podemos entregar la traducción a tiempo y ajustada al presupuesto.